Tin tức Đa Chiều
Thế Giới Tiêu Điểm

Dương Khiết Trì ‘trút giận’ vô lý lên nữ phiên dịch viên

Cuộc gặp cấp cao Mỹ-Trung tại Alaska vào 18/3 đã diễn ra rất căng thẳng và trở thành một chủ đề nóng trên toàn cầu. Trong đó, sự việc với cô Zhang Jing, một phiên dịch viên tiếng Trung, đã gây sự chú ý của tất cả các bên và tên cô nhanh chóng trở thành chủ đề tìm kiếm hot trên mạng xã hội, theo Vision Times.

Trong bài phát biểu mở đầu của cuộc đối thoại Trung-Mỹ đầu tiên dưới thời Biden, Ngoại trưởng Hoa Kỳ Blinken đã chỉ trích ĐCSTQ vì vi phạm các quy tắc và đe dọa sự ổn định toàn cầu, nêu ra các hành vi sai trái của tổ chức này ở Hồng Kông, Tân Cương, Tây Tạng và Đài Loan. Trong khi đó, Cố vấn an ninh Mỹ Sullivan nói rằng Mỹ không muốn xung đột với Trung Quốc, nhưng hoan nghênh sự cạnh tranh mạnh mẽ.

Sau đó, Dương Khiết Trì, đã phát động một cuộc phản kích, ông Dương yêu cầu Hoa Kỳ hãy quan tâm đến các vấn đề nhân quyền của chính mình trước, và chế nhạo Hoa Kỳ là nhà vô địch của các cuộc tấn công mạng. “Hoa Kỳ đang nói về những giá trị chung nào, và liệu nó có thực tế không, bởi vì bạn không thể đại diện cho nó, bạn chỉ có thể đại diện cho chính phủ Hoa Kỳ”.

Ông Dương cũng yêu cầu Hoa Kỳ ngừng tuyên truyền nền dân chủ của Mỹ với thế giới, “Hoa Kỳ không thể đại diện cho dư luận quốc tế và phương Tây”.

Điều đáng nói hơn nữa là sau khi ông Dương kết thúc bài phát biểu, ông đã quay đầu lại và yêu cầu Vương Nghị nói thêm vài lời.

Lúc này, cô Zhang Jing phiên dịch tiếng Trung vội vàng nói: “Tôi sẽ … phiên dịch trước”.

Dương Khiết Trì quay đầu lại hỏi người phiên dịch: “Còn cần phải dịch sao?” Người phiên dịch cười ngượng ngùng, không biết nên trả lời như thế nào, liền cúi đầu xuống. Ông Dương tiếp tục nói: “Hãy làm đi”.

Người phiên dịch điều chỉnh cảm xúc của mình và vừa định nói, Dương Khiết Trì đã nói trước: “Đó là một bài kiểm tra cho thông dịch viên của chúng tôi!”(It’s a test for our interpreter!)

Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken lúc này cũng xen vào: “Chúng ta nên tăng lương cho người phiên dịch”. Ông Dương đáp: “Ừ” (Yeah).

Bài phát biểu của ông Dương Khiết Trì hôm đó đã vi phạm quy tắc giữa phái đoàn ngoại giao hai bên rằng không quan chức nào được nói dài quá 2 phút. Trong khi bài phát biểu của ông Blinken chỉ là 2 phút 27 giây, và Sullivan là 2 phút 17 giây, thì bài phát biểu của Dương Khiết Trì kéo dài tới 16 phút 14 giây. Sau đó, Vương Nghị nói thêm 4 phút 09 giây.

Đây là một thách thức không hề nhỏ đối với phiên dịch viên Zhang Jing, thêm vào đó, phản ứng nhỏ nói trên giữa cô và Dương Khiết Trì đã làm dấy lên bàn tán của các bên. Ngay sau cuộc đối thoại, tên của cô Zhang nhanh chóng trở thành chủ đề tìm kiếm hot nhất và có lúc đứng ở vị trí thứ hai trong danh sách tìm kiếm của cư dân mạng Weibo.

Theo thông tin công khai, Zhang Jing là một phiên dịch viên cao cấp của Ban Dịch thuật Bộ Ngoại giao Trung Quốc. Ngay từ 11/2013, cô đã xuất hiện trong buổi họp báo tại kỳ họp đầu tiên của Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc lần thứ 12. Khi đó, cô đã thu hút rất nhiều sự chú ý của giới truyền thông bởi vẻ ngoài giống với nữ minh tinh Triệu Vy.

Zhang Jing là người gốc Hàng Châu, tốt nghiệp trường Ngoại ngữ Hàng Châu năm 2003 và được giới thiệu học chuyên ngành tiếng Anh tại Đại học Ngoại giao Trung Quốc. Năm 2007, cô vào Bộ phận tiếng Anh của Văn phòng Phiên dịch Bộ Ngoại giao Trung Quốc tham gia vào công việc phiên dịch và biên dịch. Theo thông tin trên mạng, chồng cô cũng đang làm công việc ngoại giao.

Theo các bạn cùng lớp của Zhang Jing, từ khi còn học trung học cơ sở và trung học phổ thông, “Điểm của cô ấy trong tất cả các môn học luôn nằm trong top 5 của lớp. Cô ấy luôn về nhất hoặc nhì trong cuộc thi hùng biện tiếng Anh của trường”.

Hu Yuebo, giáo viên dạy tiếng Anh thời trung học của Zhang Jing khi cô còn học ở Hàng Châu, nói rằng Zhang Jing là một người kiên trì và tận tâm, biết mình muốn gì. “Cô ấy luôn đạt điểm xuất sắc trong ba năm trung học, và cô ấy hoàn toàn có khả năng vào các trường đại học tổng hợp như Đại học Bắc Kinh và Đại học Thanh Hoa, nhưng cô ấy đã chọn tiếp tục theo đuổi ước mơ của mình và được nhận vào Đại học Ngoại giao Trung Quốc”.

Related posts

Bà Hằng mắng Lê Tùng Vân là “thằng già mất nết”, đòi nhổ sạch râu nếu không xét nghiệm ADN

Tin Tức Đa Chiều

Đối mặt gian lận tràn lan, TT Trump được thúc giục ban bố thiết quân luật và tổ chức bầu cử lại

Tin Tức Đa Chiều

Không ngờ VN đề nghị Mỹ điều này!

Tin Tức Đa Chiều

Leave a Comment